|
1901 2011
Prize category:
|
The Nobel Prize in Literature 1917
Karl Gjellerup, Henrik Pontoppidan
Autobiography
I was born on June 2, 1857, in the Roholte
vicarage at Praestö. My father was Pastor Carl Adolph
Gjellerup, my mother, Anna Fibiger. After my father's death in
1860, in Landet vicarage on Lolland (from which I still have a
number of memories), I went in November of the same year to the
home of my mother's cousin, Pastor Johannes Fibiger, parish
minister of the garrison church in Copenhagen, and author of
Johannes den Døber (1857) [John the Baptist],
Nogle sagn (1865) [Some Stories], Kors og
kaerlighed (1858) [Cross and Love], Den evige strid
(1878) [The Eternal Strife], and Mit liv og levned (1898)
[My Life]. I was graduated summa cum laude from Haerslevs Grammar
School in 1874. Before this I had made several attempts at
writing; immediately after graduation I wrote a tragedy,
Scipio Africanus, and a drama, Arminius, both of
which were shown to my uncle, Professor Edvard Holm, who
encouraged me and showed the latter to Christian Molbech.
Nevertheless, I studied theology and lived much in the country
(in Vallensved on South Sjaelland, where Fibiger was the
minister, and after 1881 in Ønslev on Falster), a country
life which made an indelible impression on my mind and has left
its mark in all of my novels. I earned my B.D. (summa cum laude)
in June of 1878. I immediately began writing En idealist
(1878) [An Idealist], which was published in November on the same
day as Den evige strid, both under a pseudonym. Because
both books created something of a sensation, I then came into
contact with Høffding, Drachmann, Schandorph, Borchsenius,
the brothers Brandes, J. P. Jacobsen, and many artists. Ceaseless
production followed, temporarily taking a scientific direction in
Arvelighed og moral (1881) [Heredity and Morals], a book
with an evolutionary viewpoint, which was awarded the University
Gold Medal. The novel Germanernes laerling (1882) [The
Apprentice of the Teutons] (in its very title a program for
existence), a collection of poems entitled
Rødtjørn (1881) [Hawthome], end Aander og
tider (1882) [Spirits and Times], a requiem on Darwin, are
the most noteworthy works from this time. A small inheritance
made it possible for me to undertake a longer trip abroad in
1883. During a three-month stay in Rome, I pursued studies in
water colour with Kronberg; later I studied pastel and oil
painting. My return trip went through Switzerland, Greece, and
Russia, and via Stockholm I arrived home at Christmastime. In the
meantime two short stories, «Romulus» (1883) and
«G-Dur» (1883) [G-Major], had come out. The travel
impressions, En klassisk maaned (1884) [A Classical Month]
and Vandreaaret (1885) [Wander Year], followed. In the
latter of these two I broke off from the followers of Georg
Brandes. Then appeared the first work of mine which was received
with excitement, the lyrical tragedy Brynhild (1884),
which had already been sketched during my student years, and
which was dedicated to Eugenia. From the summer of 1885 to the
fall of 1887 I lived in Dresden, where I wrote the scenes from
the revolution, Saint Just (1885) (reworked for the stage
in German in 1913 and still not published), and the
dramatic-lyrical poem «Thamyris» (1887). The latter
along with Brynhild was responsible for my receiving a
state pension for life. In October of 1887 I married Eugenia
Bendix, née Heusinger, and settled in Hellerup. The lyrical
tragedy Hagbard og Signe (1888) [Hagbard and Signe], the
novel Minna (1889), the poetry collection Min
kaerligheds bog (1889) [The Book of my Love], and the plays
Herman Vandel (1891) and Wuthhorn (1893) (performed
at the Dagmar Theatre over 100 times) were written in Hellerup. I
also wrote an essay about Wagner's Nibelungenring and translated
the songs of the gods in the Edda.
In March of 1892 I settled in Dresden. The tragedy Kong Hjarne (1893) [King Hjarne] and the verse comedy Gift og modgift(1898) [Toxin and Antitoxin] were performed at the Dagmar Theatre. After Fabler [Fables], Fra vaar til høst [From Spring to Autumn], and To fragmenter [Two Fragments] I bade farewell to Danish poetry. The novels Møllen (1896) [The Mill], Ved graensen (1897) [At the Border], Tankelaeserinden (1901) [The Soothsayer], and Rudolf Stens Landpraxis or Reif für das Leben ( I9I3) [Ripe for Life] were written in German, and this language, in which I had made my debut with Pastor Mors (1894), now became my true artistic medium. The dramas Die Opferfeuer (1903) [The Sacrificial Fires] (produced at the court theatres in Dresden and Dessau) and Das Weib des Vollendeten ( 1907) [The Wife of the Perfect One] (produced at the court theatre in Stuttgart) and the poetic novels Der Pilger Kamanita (1906)[The Pilgrim Kamanita], Die Weltwanderer (1910) [The World Travellers], Der goldene Zweig (1917) [The Golden Bough], and Die Gottesfreunde (1916) [The Friends of God] belong chiefly to German literature and - like Reif für das Leben - have found their true understanding and appreciation almost exclusively in Germany. When my first book appeared forty years earlier, it had been influenced by German idealism. Just three years later (in the thesis awarded the gold medal) I was a follower of English naturalism, after which I returned to a position under those elevated signs of the zodiac which constitute my rightful habitat, only this time the guiding star was not Hegel as in En idealist, but Kant and Schopenhauer.
Karl Gjellerup died in Klotzsche, near Dresden, in 1919.
From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969
This autobiography/biography was written at the time of the award and first published in the book series Les Prix Nobel. It was later edited and republished in Nobel Lectures. To cite this document, always state the source as shown above.
Karl Gjellerup died on October 11, 1919.
MLA style: "Karl Gjellerup - Autobiography". Nobelprize.org. 10 Feb 2012 http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1917/gjellerup-autobio.html
