|
1901 2011
Prize category:
|
The Nobel Prize in Literature 1920
Knut Hamsun
Award Ceremony Speech
Presentation Speech by Harald Hjärne, Chairman of the Nobel Committee of the Swedish Academy, on December 10, 1920
In accordance with the statutes of the
Nobel Foundation, the Swedish Academy has awarded the literary
Prize for 1920 to the Norwegian novelist Knut Hamsun for his
work, Markens Grøde (1917) [Growth of the
Soil].
It would be superfluous to give a detailed account of a book that
in a short time has spread everywhere in its original form or in
translation. Through the originality of its plot and style, it
has aroused the liveliest interest in many countries and has
found favourable reception with the most diverse groups of
readers. Only recently a leading and distinctly conservative
English reviewer wrote that this book, which had appeared in
England only this year, was universally acclaimed as a
masterpiece. The reasons for this incontestable success will no
doubt hold the attention of literary critics for a long time, but
even now, under the impact of first impressions, they deserve to
be pointed out at least in their broad features.
In spite of current opinions of our time, those who want to find
in literature above all a faithful reproduction of reality, will
recognize in Markens Grøde the representation of a
life that forms the basis of existence and of the development of
societies wherever men live and build. These descriptions are not
distorted by any memories of a long, highly civilized past; their
immediate effect is due to the evocation of the harsh struggle
all active men must in the beginning endure (in varying external
conditions, of course) against an indomitable and rebellious
nature. It would be difficult to conceive of a more striking
contrast with works usually called «classic».
Nonetheless, this work may rightly be called classic, but in a
deeper and more profound sense than usual if this epithet is to
express something other and more than vague praise. The classic,
in the culture we have inherited from antiquity, is less the
perfect which calls for imitation than the significant which is
taken directly from life and which is rendered in a form of
enduring value even for future ages. The insignificant, that
which in itself is of no consequence, cannot be comprehended in
this notion any more than that which is formally provisional or
defective. But apart from that, whatever is precious in human
life, although it may appear common, can be placed in the same
category as the extraordinary and the brilliant, with a
significance and a form of equal value, once it is presented for
the first time in its proper light. In this sense it is no
exaggeration to maintain that in Markens Grøde Hamsun
has given to our times a classic that can be measured against the
best we already have. Antiquity does not possess in this respect
a monopoly inaccessible to future generations; for life is always
new and inexhaustible and as such can always be presented in new
forms created by new geniuses.
Hamsun's work is an epic of labour to which the author has given
monumental lines. It is not a question of disparate labour which
divides men within and among themselves; it is a question of the
concentrated toil which in its purest form shapes men entirely,
which mollifies and brings together divided spirits, which
protects and increases their fruits with a regular and
uninterrupted progress. The labour of the pioneer and the first
farmer with all its difficulties, under the poet's pen, thus
takes on the character of a heroic struggle that yields nothing
to the grandeur of the manly sacrifice for one's country and
companions in arms. Just as the peasant poet Hesiod described the
labours of the field, so Hamsun has put in the foreground of his
work the ideal labourer who dedicates his whole life and all his
powers to clearing the land and to triumphing over the obstacles
with which men and the forces of nature confront him. If Hamsun
has cast behind him all the weighty memories of civilization, he
has by his own work contributed to a precise understanding of the
new culture that our era expects to arise from the progress of
physical labour as a continuation of ancient civilization.
Hamsun does not present so-called types on his stage. His heroes
and heroines are all very much alive, all in quite modest
circumstances. Certain among them, and the best, are
unimaginative in their goals and thoughts, the principal example
being the tireless and silent farmer himself. Others are
drifting, troubled, and often even bewildered by egoistic
aspirations and follies. They all carry the mark of their
Norwegian origin; they are all conditioned in some manner by
«the fruits of the earth». It is one of the
characteristics of our sister languages that often the same words
express very different nuances of meaning by the images they
evoke. When we Swedes speak of the «fruits of the
earth», we think immediately of something fertile, abundant,
succulent, preferably in an agricultural region that has been
cultivated for a long time. The thought of Hamsun's book is not
oriented in this direction. «The earth» here is the
rugged and forbidding fallow soil. Its fruits do not fall from a
cornucopia of abundance; they comprise all that can germinate and
grow in this ungrateful soil, the good and the bad, the beautiful
and the ugly, among men and animals as well as in the forest and
the fields. Such are the kinds of fruits Hamsun's work offers for
our harvest.
However, we Swedes, or at least many Swedes, do not feel strange
in the regions and circumstances described to us here. We
rediscover the atmosphere of the North with all that is a part of
its natural and social milieu, and with many parallels on both
sides of the frontier. Moreover, Hamsun also presents Swedish
characters who are drawn to the newly cultivated land, most of
them no doubt attracted by the mirage of brilliant economic
success, as the cities on the Norwegian coasts appear on the
horizon like snares of the great worldly life enticing
defenceless hearts from the heavy toil of the land.
These and other quite human projections, far from weakening,
reinforce the impression produced by the classic content of the
story. They dissipate the apprehension one could feel in seeing
the light of the ideal at the expense of truth; they guarantee
the sincerity of the design, the truth of the images and the
characters. Their common humanity escapes no one. The proof is in
the welcome this work has found among peoples of different
mentalities, languages, and customs. Furthermore, through the
light touch of smiling humour with which the author treats even
the saddest things he relates, he has proved his own compassion
for human destiny and human nature. But in the story, he never
departs from the most complete artistic serenity. The style,
stripped of vain ornaments, renders the reality of things with
certainty and clarity, and one rediscovers in it, under a
personal and powerful form, all the richness of nuance of the
writer's mother tongue.
Mr. Knut Hamsun - In facing the rigours of the season as well as
the fatigues of a long trip particularly arduous at this time in
order to come to receive the Prize awarded you, you have given
great joy to the Swedish Academy, which will certainly be shared
by all the persons present at this ceremony. In the name of the
Academy, I have tried as well as possible in the short time
accorded me to express at least some of the major reasons for
which we appreciate so highly your work which has just been
crowned. Thus, in addressing myself now to you personally, I do
not wish to repeat what I have said. It remains for me only to
congratulate you in the name of the Academy and to express the
hope that the memories you will keep of your visit with us will
be ties that will link you to us also in the future.
From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969
Copyright © The Nobel Foundation 1920
MLA style: "Nobelprize.org". Nobelprize.org. 10 Feb 2012 http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1920/press.html
