The Nobel Prize in Literature 1939
Frans Eemil Sillanpää
Presentation Speech by Per Hallström, Permanent Secretary of the Swedish Academy, at its regular meeting on December 14, 1939
The diploma of a Nobel Prize has just been
given to you and you have heard the reasons which led the Swedish
Academy to accord this distinction to your literary work. These
reasons are very briefly stated on this parchment, but you have
been deprived of the many homages which would have been paid you
at the ceremony of the distribution of the Nobel Prizes.
These homages you will find equally in our company, in the
simplicity characteristic of our gatherings, but with the same
warmth as that which you would have received in the festival room
on the day of the ceremony. None of us knows your Finnish
language; we have been able to appreciate your works only in the
translations, but no doubt exists about your mastery as a writer.
This mastery is so great that it appears clearly even in a
foreign attire. Simple, brief, objective, without the least
affectation, your language flows with the clarity of a spring and
reflects what your artist's eye has seized. You have chosen your
motifs with the greatest delicacy and, one could almost say, with
a sort of timidity before what is immediately beautiful. You wish
to create beauty from what exists in everyday nature, and the
manner in which you can do it often remains your secret. It is
not at the writer's desk that one sees you work but before the
easel of the watercolourist, and, over your shoulder, one often
accustoms one's eye to see in a new manner. Sometimes, when
painting spaces and clouds in the light of a summer day, you
forget the fear that you have of a too favourable motif and you
then employ the musical art with the hand of a master. This
characteristic trait, your fondness for the simple and the
typical, you show also in your description of man. This
description takes pleasure in rendering the everyday life of the
peasants, strongly attached to the earth from which it draws its
strength. When it is a question of deeds, you show an equal
mastery, and the effect is produced only with the simplest
means.
Concerning your most celebrated work, you have said some words
which no one else could have found: «Everything that touches
Silja is generally of a magnificent insignificance.» No
artist can go farther in the desire to remain respectfully
faithful to the reality of things. Thus you have represented your
people, without the least finery.
At the present moment, even the name of your country is
significant everywhere. As simple as you see them, your people
find themselves a prey to fateful powers, heroically great in
their indomitable courage, faithful to their duty to the very
end, to the death which they confront without trembling. In our
thanks for what you have given, our thoughts go still further;
they go, with all our admiration and the emotion which grips us,
to your people, to your nation.
From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969
Copyright © The Nobel Foundation 1939