|
1901 2012
Prize category:
|
The Nobel Prize in Literature 2000
Gao Xingjian
![]() |
|
Ständige sekreteraren
Pressmeddelande
12 oktober 2000
Nobelpriset i litteratur år 2000
Gao Xingjian
Nobelpriset i litteratur år 2000 går till den kinesiskspråkige författaren Gao Xingjian
"för ett verk av universell giltighet, bitter insikt och språklig sinnrikhet, som öppnat nya vägar för kinesisk romankonst och dramatik".
I Gao Xingjians författarskap
återföds litteraturen ur individens kamp för att
överleva massornas historia. Han är en tvivlare och
genomskådare utan anspråk på att kunna
förklara världen. Han har menat sig möta friheten
endast i skrivandet.
Den stora romanen Andarnas berg är en av de
sällsynta litterära skapelser som inte tycks kunna
jämföras med någonting annat än sig
själva. Den bygger på intryck från resor i
avlägsna trakter av södra och sydvästra Kina,
där schamanistiska bruk ännu dröjer kvar, där
ballader och skrönor om rövare framförs som sanna
och där man kan möta företrädare för en
uråldrig daoistisk vishet. Boken är en väv av
historier med flera huvudpersoner som speglar varandra och kanske
utgör aspekter av ett och samma jag. Genom en fri
användning av personliga pronomina uppnår Gao
blixtsnabba perspektivbyten och tvingar läsaren att
ifrågasätta alla förtroenden.
Förfaringssättet har sitt ursprung i hans dramer, som
många gånger fordrar av skådespelaren att
samtidigt ikläda sig rollen och beskriva den utifrån.
Jag, du och han/hon blir namn på skiftande inre
avstånd.
Andarnas berg är en pilgrimsroman där
huvudpersonen vallfärdar till sig själv och en
färd längs den speglande yta som skiljer fiktion och
liv, fantasi och minne. Diskussionen av kunskapsproblemet tar
alltmera formen av en inövning i befrielsen från
mål och mening. Genom mångstämmigheten, genrernas
korsningar och skrivaktens skärskådande av sig
själv erinrar boken om den tyska romantikens storslagna
idé om en universalpoesi.
Gao Xingjians andra roman, En ensam människas bibel,
fullföljer teman från Andarnas berg men är
mera överblickbar. Bokens kärna är
uppgörelsen med det skräckinjagande vanvett som brukar
kallas kulturrevolutionen i Kina. Med skoningslös
uppriktighet redogör författaren för sin
erfarenhet som i tur och ordning politisk aktivist, offer och
utanförstående iakttagare. Hans berättelse skulle
ha kunnat utmynna i dissidentens moraliska representantskap, men
han avvisar denna position och vägrar att frälsa
någon annan. Gao Xingjians författarskap är fritt
från varje slags inställsamhet, även gentemot den
goda viljan. Hans pjäs På flykt irriterade
demokratirörelsen lika mycket som makthavarna.
Gao Xingjian pekar själv på den betydelse som den
ickenaturalistiska strömningen i västerländsk
teater har haft för hans dramatik, och nämner Artaud,
Brecht, Beckett och Kantor. Lika viktigt för honom har det
emellertid varit att ”öppna den folkliga teaterns
källflöden”. När han skapade en kinesisk
talteater, anknöt han till ålderdomliga maskspel,
skuggspel och dans-sång-trum-traditioner. Han anammar
möjligheten att röra sig fritt i tid och rum på
scenen endast med hjälp av en gest eller ett ord – som
i den kinesiska operan. Drömmens fria förvandlingar och
groteska symbolspråk bryter in i de skarpa bilderna av
samtidens människa. Erotiska teman ger hans texter en febrig
spänning, och åtskilliga har förförelsens
koreografi till grundmönster. Därvid är han en av
de få manliga författare som ger samma tyngd åt
kvinnans sanning som åt sin egen.
Svenska Akademien
MLA style: "Nobelprize.org". Nobelprize.org. 23 May 2013 http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2000/press-s.html

