|
1901 2012
Prize category:
|
The Nobel Prize in Literature 1952
François Mauriac
Banquet Speech
François Mauriac's speech at the Nobel
Banquet at the City Hall in Stockholm, December 10, 1952
(Translation)
The last subject to be touched upon by the
man of letters whom you are honouring, I think, is himself and
his work. But how could I turn my thoughts away from that work
and that man, from those poor stories and that simple French
writer, who by the grace of the Swedish
Academy finds himself all of a sudden burdened and almost
overwhelmed by such an excess of honour? No, I do not think that
it is vanity which makes me review the long road that has led me
from an obscure childhood to the place I occupy tonight in your
midst.
When I began to describe it, I never imagined that this little
world of the past which survives in my books, this comer of
provincial France hardly known by the French themselves where I
spent my school holidays, could capture the interest of foreign
readers. We always believe in our uniqueness; we forget that the
books which enchanted us, the novels of George Eliot or Dickens,
of Tolstoy or Dostoevsky, or of Selma Lagerlöf, described countries
very different from ours, human beings of another race and
another religion. But nonetheless we loved them only because we
recognized ourselves in them. The whole of mankind is revealed in
the peasant of our birthplace, every countryside of the world in
the horizon seen through the eyes of our childhood. The
novelist's gift consists precisely in his ability to reveal the
universality of this narrow world into which we are born, where
we have learned to love and to suffer. To many of my readers in
France and abroad my world has appeared sombre. Shall I say that
this has always surprised me? Mortals, because they are mortal,
fear the very name of death; and those who have never loved or
been loved, or have been abandoned and betrayed or have vainly
pursued a being inaccessible to them without as much as a look
for the creature that pursued them and which they did not love -
all these are astonished and scandalized when a work of fiction
describes the loneliness in the very heart of love. «Tell us
pleasant things», said the Jews to the prophet Isaiah.
«Deceive us by agreeable falsehoods».
Yes, the reader demands that we deceive him by agreeable
falsehoods.
Nonetheless, those works that have survived in the memory of
mankind are those that have embraced the human drama in its
entirety and have not shied away from the evidence of the
incurable solitude in which each of us must face his destiny
until death, that final solitude, because finally we must die
alone.
This is the world of a novelist without hope. This is the world
into which we are led by your great Strindberg. This would have
been my world were it not for that immense hope by which I have
been possessed pratically since I awoke to conscious life. It
pierces with a ray of light the darkness that I have described.
My colour is black and I am judged by that black rather than by
the light that penetrates it and secretly burns there. Whenever a
woman in France tries to poison her husband or to strangle her
lover, people tell me: «Here is a subject for you.»
They think that I keep some sort of museum of horrors, that I
specialize in monsters. And yet, my characters differ in an
essential point from almost any others that live in the novels of
our time: they feel that they have a soul. In this
post-Nietzschean Europe where the echo of Zarathustra's cry
«God is dead» is still heard and has not yet exhausted
its terrifying consequences, my characters do not perhaps all
believe that God is alive, but all of them have a conscience
which knows that part of their being recognizes evil and could
not commit it. They know evil. They all feel dimly that they are
the creatures of their deeds and have echoes in other
destinies.
For my heroes, wretched as they may be, life is the experience of
infinite motion, of an indefinite transcendence of themselves. A
humanity which does not doubt that life has a direction and a
goal cannot be a humanity in despair. The despair of modern man
is born out of the absurdity of the world; his despair as well as
his submission to surrogate myths: the absurd delivers man to the
inhuman. When Nietzsche announced the death of God, he also
announced the times we have lived through and those we shall
still have to live through, in which man, emptied of his soul and
hence deprived of a personal destiny, becomes a beast of burden
more maltreated than a mere animal by the Nazis and by all those
who today use Nazi methods. A horse, a mule, a cow has a market
value, but from the human animal, procured without cost thanks to
a well-organized and systematic purge, one gains nothing but
profit until it perishes. No writer who keeps in the centre of
his work the human creature made in the image of the Father,
redeemed by the Son, and illuminated by the Spirit, can in my
opinion be considered a master of despair, be his picture ever so
sombre.
For his picture does remain sombre, since for him the nature of
man is wounded, if not corrupted. It goes without saying that
human history as told by a Christian novelist cannot be based on
the idyll because he must not shy away from the mystery of
evil.
But to be obsessed by evil is also to be obsessed by purity and
childhood. It makes me sad that the too hasty critics and readers
have not realized the place which the child occupies in my
stories. A child dreams at the heart of all my books; they
contain the loves of children, first kisses and first solitude,
all the things that I have cherished in the music of Mozart. The
serpents in my books have been noticed, but not the doves that
have made their nests in more than one chapter; for in my books
childhood is the lost paradise, and it introduces the mystery of
evil.
The mystery of evil-there are no two ways of approaching it. We
must either deny evil or we must accept it as it appears both
within ourselves and without - in our individual lives, that of
our passions, as well as in the history written with the blood of
men by power-hungry empires. I have always believed that there is
a close correspondence between individual and collective crimes,
and, journalist that I am, I do nothing but decipher from day to
day in the horror of political history the visible consequences
of that invisible history which takes place in the obscurity of
the heart. We pay dearly for the evidence that evil is evil, we
who live under a sky where the smoke of crematories is still
drifting. We have seen them devour under our own eyes millions of
innocents, even children. And history continues in the same
manner. The system of concentration camps has struck deep roots
in old countries where Christ has been loved, adored, and served
for centuries. We are watching with horror how that part of the
world in which man is still enjoying his human rights, where the
human mind remains free, is shrinking under our eyes like the
«peau de chagrin» of Balzac's novel.
Do not for a moment imagine that as a believer I pretend not to
see the objections raised to belief by the presence of evil on
earth. For a Christian, evil remains the most anguishing of
mysteries. The man who amidst the crimes of history perseveres in
his faith will stumble over the permanent scandal: the apparent
uselessness of the Redemption. The well-reasoned explanations of
the theologians regarding the presence of evil have never
convinced me, reasonable as they may be, and precisely because
they are reasonable. The answer that eludes us presupposes an
order not of reason but of charity. It is an answer that is fully
found in the affirmation of St. John: God is Love. Nothing is
impossible to the living love, not even drawing everything to
itself; and that, too, is written.
Forgive me for raising a problem that for generations has caused
many commentaries, disputes, heresies, persecutions, and
martyrdoms. But it is after all a novelist who is talking to you,
and one whom you have preferred to all others; thus you must
attach some value to what has been his inspiration. He bears
witness that what he has written about in the light of his faith
and hope has not contradicted the experience of those of his
readers who share neither his hope nor his faith. To take another
example, we see that the agnostic admirers of Graham Greene are
not put off by his Christian vision. Chesterton has said that
whenever something extraordinary happens in Christianity
ultimately something extraordinary corresponds to it in reality.
If we ponder this thought, we shall perhaps discover the reason
for the mysterious accord between works of Catholic inspiration,
like those of my friend Graham Greene, and the vast
dechristianized public that devours his books and loves his
films.
Yes, a vast dechristianized public! According to André
Malraux, «the revolution today plays the role that belonged
formerly to the eternal life.» But what if the myth were,
precisely, the revolution? And if the eternal life were the only
reality?
Whatever the answer, we shall agree on one point: that
dechristianized humanity remains a crucified humanity. What
worldly power will ever destroy the correlation of the cross with
human suffering? Even your Strindberg, who descended into the
extreme depths of the abyss from which the psalmist uttered his
cry, even Strindberg himself wished that a single word be
engraved upon his tomb, the word that by itself would suffice to
shake and force the gates of eternity: «o crux ave spes
unica». After so much suffering even he is resting in the
protection of that hope, in the shadow of that love. And it is in
his name that your laureate asks you to forgive these all too
personal words which perhaps have struck too grave a note. But
could he do better, in exchange for the honours with which you
have overwhelmed him, than to open to you not only his heart, but
his soul? And because he has told you through his characters the
secret of his torment, he should also introduce you tonight to
the secret of his peace.
Prior to the speech, Harald Cramér, Member of the Royal Academy of Sciences, addressed the French writer: «Mr. Mauriac - In your work you have penetrated into the hearts of men, and you have shown them as you saw them: human, all too human. You did not hesitate to use the saddest and most sombre colours, if truth required it. Still, as one of your characters says, ‹One can reach the supernatural through the base› - and if you have painted sad pictures of human life, you have also shown the rays of faith and divine grace which illuminate the darkness. Rest assured of our sincere and profound admiration.»
From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969
Copyright © The Nobel Foundation 1952
MLA style: "François Mauriac - Banquet Speech". Nobelprize.org. 25 May 2013 http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1952/mauriac-speech.html
