|
1901 2012
Prize category:
|
The Nobel Prize in Literature 1960
Saint-John Perse
Award Ceremony Speech
Presentation Speech by Anders Österling, Permanent Secretary of the Swedish Academy
The Nobel Prize laureate in literature for
this year bears a name of unusual sound, which he chose at first
to protect himself from the curious. Saint-John Perse is the
poet's name that was to be made internationally famous by a
private man who in civil life is called Alexis Léger and, as
such, was to acquire great prestige in another domain of public
life. Thus his life is divided into two periods, one of which has
ended whereas the other is continuing: Alexis Léger, the
diplomat, has been transformed into Saint-John Perse, the
poet.
Considered as a literary personage, he presents a biography
remarkable in many respects. Born in 1887 in Guadeloupe, he
belonged to a French family that came to settle there as early as
the seventeenth century. He spent his childhood in this tropical
Eden of the Antilles, all rustling with palms, but at the age of
eleven he left for France with his family. He was educated at Pau
and at Bordeaux, decided to take a degree in law, and in 1914
entered upon a diplomatic career. Sent first to Peking, he next
found himself entrusted with increasingly important assignments.
As Secretary General for the Ministry of Foreign Affairs for
several years, with the rank of Councillor of State, he assumed
major responsibilities during the political events that were the
prelude to the Second World War.
After the defeat of France in 1940 he was abruptly suspended and
went into exile, was considered a dangerous adversary by the
Vichy regime, and was even deprived of his French citizenship. He
found refuge in Washington, where he occupied a position as
literary adviser to the Library of Congress. The French state was soon to
reinstate him in his full rights, but the exile firmly refused to
reenter diplomacy. In recent years, however, he has repeatedly
returned to France for private reasons.
Here is a career which opens vast vistas and which presupposes in
the one who succeeds in it a breadth of perspective acquired
under many conditions, combined with a spiritual tone of uncommon
dynamic quality. This international versatility, the hallmark of
the great traveller, constitutes moreover one of the themes often
repeated in the poet's work. He owed his first success to the
cycle of poems entitled Pour fêter une enfance (To
Celebrate a Childhood), 1910, whose dazzling imagery evokes in
the golden dawn of childhood memories the exotic paradise of
Guadeloupe, its fabulous plants and animals. From China he
brought back an epic poem, Anabase (Anabasis), 1924, which
relates, in a form suggestive and hard as enamel, a mysterious
warlike expedition into the Asian deserts. The same,
uncompromisingly dense form, in which verse and prose are united
in a solemn flow blending Biblical verse with the rhythm of the
Alexandrine, is found again in the collections of poems which
followed: Exil (Exile), 1942, and Vents (Winds),
1946, both written in America. They constitute an imposing
statement of the uninterrupted cycle of degeneration and
rejuvenation, while Amers (Seamarks), 1957, celebrates the
sea, the eternal dispenser of power, the first cradle of
civilizations.
These works are, it is true, of marked singularity, complicated
in form and thought, but the master who created them is anything
but exclusive, if one means by that that he immures himself in a
satisfied autonomy and is interested only in himself. Quite the
contrary; his dominating quality is the wish to express the
human, seized in all its multiplicity, all its continuity; the
wish to describe man, forever the creator, struggling from
century to century against the equally perpetual insubordination
of the elements. He identifies himself with all the races who
have lived on our stormy planet. "Our race is old", he said in a
poem, "our face is nameless. And time knows much about all the
men that we may have been... the ocean of things besets us. Death
is at the porthole, but our route is not there".
In this exaltation of man's creative power, Saint-John Perse may
sometimes recall the hymns of the German poet, Hölderlin,
who also was a magician of speech, filled with the grandeur of
the poetic vocation. It is very easy to treat this sublime faith
in the power of poetry as a paradox in order to belittle it,
especially when it seems to assert itself with a force inversely
proportional to the need of arousing an immediate response to the
thirst for human communion. On the other hand, Saint-John Perse
is an eloquent example of the isolation and estrangement which in
our era are a vital condition for poetic creation when its aim is
high.
One can only admire the integrity of his poetic attitude, the
lofty insistence with which he perseveres in the only mode of
expression that allows him to realize his intentions, an
exclusive but always pertinent form. The inexhaustible luxuriance
of the picturesque style of his rhapsodies is intellectually
demanding and may weary the reader of whom the poet demands such
efforts of concentration. He takes his metaphors from all
disciplines, from all eras, from all mythologies, from all
regions; his cycles of poems call to mind those great sea shells
from which a cosmic music seems to emanate. This expansive
imagination is his strength. Exile, separation - evocations whose
voiceless murmur gives his poetry its general tonality; and
through the double theme of man's strength and helplessness a
heroic appeal can be perceived, an appeal which is perhaps
expressed more distinctly than before in the poet's latest work,
Chronique (Chronicle), 1960, filled with a breath of
grandeur, in which the poet recapitulates everything, at the end
of the day, while making veiled allusions to the present state of
the world. And he even makes a prophetic appeal to Europe to have
it consider this fateful moment, this turning point in the course
of history. The poem ends with these words: "Great age, here we
are. Take measure of the heart of man".
It is, then, correct to say that Saint-John Perse, behind an
apparent abstruseness and symbols frequently difficult to grasp,
brings a universal message to his contemporaries. One has every
reason to add that in his own way he perpetuates a majestic
tradition in French poetic art, especially the rhetorical
tradition inherited from the classics. In short, this honour
awarded to him only confirms the position he has acquired in
letters as one of the great leaders in poetry.
From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969
Copyright © The Nobel Foundation 1960
MLA style: "Nobelprize.org". Nobelprize.org. 25 May 2013 http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1960/press.html
