• Printer Friendly
  • Tell a Friend
  • Comments
1901
2012
Prize category:

The Nobel Prize in Literature 1975

Eugenio Montale

Poetry

 

The Wall

To lie in shadow on the lawn
By a crumbling wall, pale and withdrawn
And spy in the weeds the gliding snake
And hear the rustle blackbirds make –

To watch in the cracked earth and the grass
Battalions of red ants at drill,
That break and form ranks, pass and repass
In busy marches on some tiny hill –

To catch, each time the leaves blow free,
The faint and pulsing motion of the sea,
While ceaseless, tremulous and shrill,
The cicadas chatter on the bald hill –

Rising, to wander in bewilderment
With the sun's dazzle, and the sorry thought
How all our life, and all its labors spent,
Are like a man upon a journey sent
Along a wall that's sheer and steep and
     endless, dressed
With bits of broken bottles on its crest.

 

"The Wall" By Eugenio Montale, translated by Maurice English, from SELECTED POEMS, copyright ©1965 by New Directions Publishing Corp.

Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp.

Excerpt selected by Lars Rydquist, head librarian, Nobel Library of the Swedish Academy.

 

TO CITE THIS PAGE:
MLA style: "Eugenio Montale - Poetry: The Wall". Nobelprize.org. 22 May 2013 http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1975/montale-poetry.html