|
1901 2012
Prize category:
|
The Nobel Prize in Literature 1971
Pablo Neruda
| English |
| Spanish |
Nobel Lecture
Nobel Lecture, December 13, 1971
(Translation)
Towards the Splendid City
My speech is going to be a long journey, a
trip that I have taken through regions that are distant and
antipodean, but not for that reason any less similar to the
landscape and the solitude in Scandinavia. I refer to the way in
which my country stretches down to the extreme South. So remote
are we Chileans that our boundaries almost touch the South Pole,
recalling the geography of Sweden, whose head reaches the snowy
northern region of this planet.
Down there on those vast expanses in my native country, where I
was taken by events which have already fallen into oblivion, one
has to cross, and I was compelled to cross, the Andes to find the
frontier of my country with Argentina. Great forests make these
inaccessible areas like a tunnel through which our journey was
secret and forbidden, with only the faintest signs to show us the
way. There were no tracks and no paths, and I and my four
companions, riding on horseback, pressed forward on our tortuous
way, avoiding the obstacles set by huge trees, impassable rivers,
immense cliffs and desolate expanses of snow, blindly seeking the
quarter in which my own liberty lay. Those who were with me knew
how to make their way forward between the dense leaves of the
forest, but to feel safer they marked their route by slashing
with their machetes here and there in the bark of the great
trees, leaving tracks which they would follow back when they had
left me alone with my destiny.
Each of us made his way forward filled with this limitless
solitude, with the green and white silence of trees and huge
trailing plants and layers of soil laid down over centuries,
among half-fallen tree trunks which suddenly appeared as fresh
obstacles to bar our progress. We were in a dazzling and secret
world of nature which at the same time was a growing menace of
cold, snow and persecution. Everything became one: the solitude,
the danger, the silence, and the urgency of my mission.
Sometimes we followed a very faint trail, perhaps left by
smugglers or ordinary criminals in flight, and we did not know
whether many of them had perished, surprised by the icy hands of
winter, by the fearful snowstorms which suddenly rage in the
Andes and engulf the traveller, burying him under a whiteness
seven storeys high.
On either side of the trail I could observe in the wild
desolation something which betrayed human activity. There were
piled up branches which had lasted out many winters, offerings
made by hundreds who had journeyed there, crude burial mounds in
memory of the fallen, so that the passer should think of those
who had not been able to struggle on but had remained there under
the snow for ever. My comrades, too, hacked off with their
machetes branches which brushed our heads and bent down over us
from the colossal trees, from oaks whose last leaves were
scattering before the winter storms. And I too left a tribute at
every mound, a visiting card of wood, a branch from the forest to
deck one or other of the graves of these unknown
travellers.
We had to cross a river. Up on the Andean summits there run small
streams which cast themselves down with dizzy and insane force,
forming waterfalls that stir up earth and stones with the
violence they bring with them from the heights. But this time we
found calm water, a wide mirrorlike expanse which could be
forded. The horses splashed in, lost their foothold and began to
swim towards the other bank. Soon my horse was almost completely
covered by the water, I began to plunge up and down without
support, my feet fighting desperately while the horse struggled
to keep its head above water. Then we got across. And hardly we
reached the further bank when the seasoned countryfolk with me
asked me with scarce-concealed smiles:
"Were you frightened?"
"Very. I thought my last hour had come", I said.
"We were behind you with our lassoes in our hands", they
answered.
"Just there", added one of them, "my father fell and was swept
away by the current. That didn't happen to you."
We continued till we came to a natural tunnel which perhaps had
been bored through the imposing rocks by some mighty vanished
river or created by some tremor of the earth when these heights
had been formed, a channel that we entered where it had been
carved out in the rock in granite. After only a few steps our
horses began to slip when they sought for a foothold in the
uneven surfaces of the stone and their legs were bent, sparks
flying from beneath their iron shoes - several times I expected
to find myself thrown off and lying there on the rock. My horse
was bleeding from its muzzle and from its legs, but we persevered
and continued on the long and difficult but magnificent
path.
There was something awaiting us in the midst of this wild
primeval forest. Suddenly, as if in a strange vision, we came to
a beautiful little meadow huddled among the rocks: clear water,
green grass, wild flowers, the purling of brooks and the blue
heaven above, a generous stream of light unimpeded by
leaves.
There we stopped as if within a magic circle, as if guests within
some hallowed place, and the ceremony I now took part in had
still more the air of something sacred. The cowherds dismounted
from their horses. In the midst of the space, set up as if in a
rite, was the skull of an ox. In silence the men approached it
one after the other and put coins and food in the eyesockets of
the skull. I joined them in this sacrifice intended for stray
travellers, all kinds of refugees who would find bread and
succour in the dead ox's eye sockets.
But the unforgettable ceremony did not end there. My country
friends took off their hats and began a strange dance, hopping on
one foot around the abandoned skull, moving in the ring of
footprints left behind by the many others who had passed there
before them. Dimly I understood, there by the side of my
inscrutable companions, that there was a kind of link between
unknown people, a care, an appeal and an answer even in the most
distant and isolated solitude of this world.
Further on, just before we reached the frontier which was to
divide me from my native land for many years, we came at night to
the last pass between the mountains. Suddenly we saw the glow of
a fire as a sure sign of a human presence, and when we came
nearer we found some half-ruined buildings, poor hovels which
seemed to have been abandoned. We went into one of them and saw
the glow of fire from tree trunks burning in the middle of the
floor, carcasses of huge trees, which burnt there day and night
and from which came smoke that made its way up through the cracks
in the roof and rose up like a deep-blue veil in the midst of the
darkness. We saw mountains of stacked cheeses, which are made by
the people in these high regions. Near the fire lay a number of
men grouped like sacks. In the silence we could distinguish the
notes of a guitar and words in a song which was born of the
embers and the darkness, and which carried with it the first
human voice we had encountered during our journey. It was a song
of love and distance, a cry of love and longing for the distant
spring, from the towns we were coming away from, for life in its
limitless extent. These men did not know who we were, they knew
nothing about our flight, they had never heard either my name or
my poetry; or perhaps they did, perhaps they knew us? What
actually happened was that at this fire we sang and we ate, and
then in the darkness we went into some primitive rooms. Through
them flowed a warm stream, volcanic water in which we bathed,
warmth which welled out from the mountain chain and received us
in its bosom.
Happily we splashed about, dug ourselves out, as it were,
liberated ourselves from the weight of the long journey on
horseback. We felt refreshed, reborn, baptised, when in the dawn
we started on the journey of a few miles which was to eclipse me
from my native land. We rode away on our horses singing, filled
with a new air, with a force that cast us out on to the world's
broad highway which awaited me. This I remember well, that when
we sought to give the mountain dwellers a few coins in gratitude
for their songs, for the food, for the warm water, for giving us
lodging and beds, I would rather say for the unexpected heavenly
refuge that had met us on our journey, our offering was rejected
out of hand. They had been at our service, nothing more. In this
taciturn "nothing" there were hidden things that were understood,
perhaps a recognition, perhaps the same kind of dreams.
Ladies and Gentlemen,
I did not learn from books any recipe for
writing a poem, and I, in my turn, will avoid giving any advice
on mode or style which might give the new poets even a drop of
supposed insight. When I am recounting in this speech something
about past events, when reliving on this occasion a
never-forgotten occurrence, in this place which is so different
from what that was, it is because in the course of my life I have
always found somewhere the necessary support, the formula which
had been waiting for me not in order to be petrified in my words
but in order to explain me to myself.
During this long journey I found the necessary components for the
making of the poem. There I received contributions from the earth
and from the soul. And I believe that poetry is an action,
ephemeral or solemn, in which there enter as equal partners
solitude and solidarity, emotion and action, the nearness to
oneself, the nearness to mankind and to the secret manifestations
of nature. And no less strongly I think that all this is
sustained - man and his shadow, man and his conduct, man and his
poetry - by an ever-wider sense of community, by an effort which
will for ever bring together the reality and the dreams in us
because it is precisely in this way that poetry unites and
mingles them. And therefore I say that I do not know, after so
many years, whether the lessons I learned when I crossed a
daunting river, when I danced around the skull of an ox, when I
bathed my body in the cleansing water from the topmost heights -
I do not know whether these lessons welled forth from me in order
to be imparted to many others or whether it was all a message
which was sent to me by others as a demand or an accusation. I do
not know whether I experienced this or created it, I do not know
whether it was truth or poetry, something passing or permanent,
the poems I experienced in this hour, the experiences which I
later put into verse.
From all this, my friends, there arises an insight which the poet
must learn through other people. There is no insurmountable
solitude. All paths lead to the same goal: to convey to others
what we are. And we must pass through solitude and difficulty,
isolation and silence in order to reach forth to the enchanted
place where we can dance our clumsy dance and sing our sorrowful
song - but in this dance or in this song there are fulfilled the
most ancient rites of our conscience in the awareness of being
human and of believing in a common destiny.
The truth is that even if some or many consider me to be a
sectarian, barred from taking a place at the common table of
friendship and responsibility, I do not wish to defend myself,
for I believe that neither accusation nor defence is among the
tasks of the poet. When all is said, there is no individual poet
who administers poetry, and if a poet sets himself up to accuse
his fellows or if some other poet wastes his life in defending
himself against reasonable or unreasonable charges, it is my
conviction that only vanity can so mislead us. I consider the
enemies of poetry to be found not among those who practise poetry
or guard it but in mere lack of agreement in the poet. For this
reason no poet has any considerable enemy other than his own
incapacity to make himself understood by the most forgotten and
exploited of his contemporaries, and this applies to all epochs
and in all countries.
The poet is not a "little god". No, he is not a "little god". He
is not picked out by a mystical destiny in preference to those
who follow other crafts and professions. I have often maintained
that the best poet is he who prepares our daily bread: the
nearest baker who does not imagine himself to be a god. He does
his majestic and unpretentious work of kneading the dough,
consigning it to the oven, baking it in golden colours and
handing us our daily bread as a duty of fellowship. And, if the
poet succeeds in achieving this simple consciousness, this too
will be transformed into an element in an immense activity, in a
simple or complicated structure which constitutes the building of
a community, the changing of the conditions which surround
mankind, the handing over of mankind's products: bread, truth,
wine, dreams. If the poet joins this never-completed struggle to
extend to the hands of each and all his part of his undertaking,
his effort and his tenderness to the daily work of all people,
then the poet must take part, the poet will take part, in the
sweat, in the bread, in the wine, in the whole dream of humanity.
Only in this indispensable way of being ordinary people shall we
give back to poetry the mighty breadth which has been pared away
from it little by little in every epoch, just as we ourselves
have been whittled down in every epoch.
The mistakes which led me to a relative truth and the truths
which repeatedly led me back to the mistakes did not allow me -
and I never made any claims to it - to find my way to lead, to
learn what is called the creative process, to reach the heights
of literature that are so difficult of access. But one thing I
realized - that it is we ourselves who call forth the spirits
through our own myth-making. From the matter we use, or wish to
use, there arise later on obstacles to our own development and
the future development. We are led infallibly to reality and
realism, that is to say to become indirectly conscious of
everything that surrounds us and of the ways of change, and then
we see, when it seems to be late, that we have erected such an
exaggerated barrier that we are killing what is alive instead of
helping life to develop and blossom. We force upon ourselves a
realism which later proves to be more burdensome than the bricks
of the building, without having erected the building which we had
regarded as an indispensable part of our task. And, in the
contrary case, if we succeed in creating the fetish of the
incomprehensible (or the fetish of that which is comprehensible
only to a few), the fetish of the exclusive and the secret, if we
exclude reality and its realistic degenerations, then we find
ourselves suddenly surrounded by an impossible country, a
quagmire of leaves, of mud, of cloud, where our feet sink in and
we are stifled by the impossibility of communicating.
As far as we in particular are concerned, we writers within the
tremendously far-flung American region, we listen unceasingly to
the call to fill this mighty void with beings of flesh and blood.
We are conscious of our duty as fulfillers - at the same time we
are faced with the unavoidable task of critical communication
within a world which is empty and is not less full of injustices,
punishments and sufferings because it is empty - and we feel also
the responsibility for reawakening the old dreams which sleep in
statues of stone in the ruined ancient monuments, in the
wide-stretching silence in planetary plains, in dense primeval
forests, in rivers which roar like thunder. We must fill with
words the most distant places in a dumb continent and we are
intoxicated by this task of making fables and giving names. This
is perhaps what is decisive in my own humble case, and if so my
exaggerations or my abundance or my rhetoric would not be
anything other than the simplest of events within the daily work
of an American. Each and every one of my verses has chosen to
take its place as a tangible object, each and every one of my
poems has claimed to be a useful working instrument, each and
every one of my songs has endeavoured to serve as a sign in space
for a meeting between paths which cross one another, or as a
piece of stone or wood on which someone, some others, those who
follow after, will be able to carve the new signs.
By extending to these extreme consequences the poet's duty, in
truth or in error, I determined that my posture within the
community and before life should be that of in a humble way
taking sides. I decided this when I saw so many honourable
misfortunes, lone victories, splendid defeats. In the midst of
the arena of America's struggles I saw that my human task was
none other than to join the extensive forces of the organized
masses of the people, to join with life and soul with suffering
and hope, because it is only from this great popular stream that
the necessary changes can arise for the authors and for the
nations. And even if my attitude gave and still gives rise to
bitter or friendly objections, the truth is that I can find no
other way for an author in our far-flung and cruel countries, if
we want the darkness to blossom, if we are concerned that the
millions of people who have learnt neither to read us nor to read
at all, who still cannot write or write to us, are to feel at
home in the area of dignity without which it is impossible for
them to be complete human beings.
We have inherited this damaged life of peoples dragging behind
them the burden of the condemnation of centuries, the most
paradisaical of peoples, the purest, those who with stones and
metals made marvellous towers, jewels of dazzling brilliance -
peoples who were suddenly despoiled and silenced in the fearful
epochs of colonialism which still linger on.
Our original guiding stars are struggle and hope. But there is no
such thing as a lone struggle, no such thing as a lone hope. In
every human being are combined the most distant epochs,
passivity, mistakes, sufferings, the pressing urgencies of our
own time, the pace of history. But what would have become of me
if, for example, I had contributed in some way to the maintenance
of the feudal past of the great American continent? How should I
then have been able to raise my brow, illuminated by the honour
which Sweden has conferred on me, if I had not been able to feel
some pride in having taken part, even to a small extent, in the
change which has now come over my country? It is necessary to
look at the map of America, to place oneself before its splendid
multiplicity, before the cosmic generosity of the wide places
which surround us, in order to understand why many writers refuse
to share the dishonour and plundering of the past, of all that
which dark gods have taken away from the American peoples.
I chose the difficult way of divided responsibility and, rather
than to repeat the worship of the individual as the sun and
centre of the system, I have preferred to offer my services in
all modesty to an honourable army which may from time to time
commit mistakes but which moves forward unceasingly and struggles
every day against the anachronism of the refractory and the
impatience of the opinionated. For I believe that my duties as a
poet involve friendship not only with the rose and with symmetry,
with exalted love and endless longing, but also with unrelenting
human occupations which I have incorporated into my poetry.
It is today exactly one hundred years since an unhappy and
brilliant poet, the most awesome of all despairing souls, wrote
down this prophecy: "A l'aurore, armés d'une ardente
patience, nous entrerons aux splendides Villes." "In the dawn,
armed with a burning patience, we shall enter the splendid
Cities."
I believe in this prophecy of Rimbaud, the Visionary. I come from
a dark region, from a land separated from all others by the steep
contours of its geography. I was the most forlorn of poets and my
poetry was provincial, oppressed and rainy. But always I had put
my trust in man. I never lost hope. It is perhaps because of this
that I have reached as far as I now have with my poetry and also
with my banner.
Lastly, I wish to say to the people of good will, to the workers,
to the poets, that the whole future has been expressed in this
line by Rimbaud: only with a burning patience can we
conquer the splendid City which will give light, justice and
dignity to all mankind.
In this way the song will not have been sung in vain.
From Nobel Lectures, Literature 1968-1980, Editor-in-Charge Tore Frängsmyr, Editor Sture Allén, World Scientific Publishing Co., Singapore, 1993
Copyright © The Nobel Foundation 1971
MLA style: "Pablo Neruda - Nobel Lecture: Towards the Splendid City". Nobelprize.org. 22 May 2013 http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1971/neruda-lecture.html
