Literature

Bio-bibliography

German Biobibliographische Notiz Elfriede Jelinek wurde am 20. Oktober 1946 in Mürzzuschlag, Steiermark geboren. Ihr Vater war tschechisch-jüdischer Herkunft und überlebte den Holocaust da er als Chemiker mit kriegswichtigen Forschungsaufgaben betraut war. Die Mutter stammte aus einer wohlhabenden Familie in Wien, wo Elfriede Jelinek aufwuchs und zur Schule ging. Sie erhielt frühzeitig Musikunterricht (Klavier, Orgel,…

more

Bio-bibliography

French Notice biobibliographique Elfriede Jelinek est née le 20 octobre 1946 dans la ville de Mürzzuschlag dans le «land» autrichien de Styrie. Son père – d’origine tchèque et juive – était chimiste et employé à la recherche de matériel de guerre, de sorte qu’il échappe aux persécutions. Sa mère est issue d’une famille de la…

more

Bio-bibliography

Swedish Biobibliografisk notis Elfriede Jelinek är född den 20 oktober 1946 i staden Mürzzuschlag i det österrikiska landskapet Steiermark. Fadern, med tjeckisk-judiskt ursprung, var kemist och under andra världskriget verksam som forskare i krigsviktig industri och undgick därigenom förföljelse. Modern kom från en välbärgad familj i Wien, där Elfriede Jelinek växte upp och gick i…

more

Award ceremony speech

Swedish Presentationstal av Professor Horace Engdahl, Ständige Sekreterare, ledamot av Svenska Akademien, i Stockholms Konserthus 10 december 2004. Horace Engdahl presenterar Nobelpriset i litteratur 2004 i Stockholms Konserthus. Eders Majestäter, Eders kungliga högheter, Mina damer och herrar, Det första man förundras över när man läser Elfriede Jelinek är den egendomliga, blandade stämma som…

more

Poetry

Mossbawn: Two Poems in Dedication For Mary Heaney I. Sunlight There was a sunlit absence. The helmeted pump in the yard heated its iron, water honeyed in the slung bucket and the sun stood like a griddle cooling against the wall of each long afternoon. So, her hands scuffled over the bakeboard, the reddening stove…

more

Poetry

The Haw Lantern The wintry haw is burning out of season, crab of the thorn, a small light for small people, wanting no more from them but that they keep the wick of self-respect from dying out, not having to blind them with illumination. But sometimes when your breath plumes in the frost it takes…

more

Poetry

Lightenings viii The annals say: when the monks of Clonmacnoise Were all at prayers inside the oratory A ship appeared above them in the air. The anchor dragged along behind so deep It hooked itself into the altar rails And then, as the big hull rocked to a standstill, A crewman shinned and grappled down…

more

Bio-bibliography

Italian Nota bio-bibliografica Dario Fo, una delle figure di primo piano della farsa e del teatro politico moderni, è nato in un paese della Lombardia, Sangiano (Varese), dove è venuto presto a contatto con il teatro popolare e la tradizione orale (il nonno era un conosciuto fabulatore). Dopo aver studiato arte e architettura a Milano,…

more

Bio-bibliography

French Notice biobliographique Dario Fo, une des personnalités de premier plan de la farce moderne et du théâtre politique, naquit en 1926 dans le village de Sangiano (Varese) en Lombardie, où il fut tôt en contact avec le théâtre populaire et la tradition orale (son grand-père était un fabulatore connu). Après des études d’art et…

more