Literature
Gabriel García Márquez – Prose
Prose
English Excerpt from Cien años de soledad Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de…
moreGabriel García Márquez – Bibliography
Bibliography
Works in Spanish La hojarasca. – Bogota: Ediciones Sipa, 1955 El coronel no tiene quien le escriba. – Medellin: Aguirre Editor, 1961 La mala hora. – Madrid: Talleres de Graficas “Luis Perez”, 1961 Los funerales de la Mama Grande. – Mexico: Editorial Universidad Veracruzana, 1962 Cien años de soledad. – Buenos Aires: Editorial Sudamericana,…
moreElfriede Jelinek – Prose
Prose
English Excerpts from The Piano Teacher (Pages 3–5 and 120–121) The piano teacher, Erika Kohut, bursts like a whirlwind into the apartment she shares with her mother. Mama likes calling Erika her little whirlwind, for the child can be an absolute speed demon. She is trying to escape her mother. Erika is in her late…
moreElfriede Jelinek – Interview
Interview
Interview, November 2004 English Interview with Elfriede Jelinek by freelance journalist Marika Griehsel in November, 2004. Why did you become a writer? Who inspired you? Elfriede Jelinek: As is said about most writers: on the one hand all I ever did from when I was a child was read, and I was a loner, which…
moreElfriede Jelinek – Nobel Lecture
Nobel Prize lecture
English Sidelined Is writing the gift of curling up, of curling up with reality? One would so love to curl up, of course, but what happens to me then? What happens to those, who don’t really know reality at all? It’s so very dishevelled. No comb, that could smooth it down. The…
moreElfriede Jelinek – Nobel diploma
Nobel diploma
Elfriede Jelinek – Conférence Nobel
Nobel Prize lecture
French À l’écart Ecrire est-ce la faculté de se plier à la réalité, de se blottir contre? On aimerait bien se blottir, mais que marrive-t-il alors? Qu’arrive-t-il à ceux qui ne connaissent pas réellement la réalité? Elle est tellement décoiffée. Pas de peigne qui pourrait la lisser. Les poètes passent à travers et rassemblent désespérément…
moreElfriede Jelinek – Nobelvorlesung
Nobel Prize lecture
German Im Abseits Ist Schreiben die Gabe der Schmiegsamkeit, der Anschmiegsamkeit an die Wirklichkeit? Man möchte sich ja gern anschmiegen, aber was geschieht da mit mir? Was geschieht mit denen, die die Wirklichkeit gar nicht wirklich kennen? Die ist ja sowas von zerzaust. Kein Kamm, der sie glätten könnte. Die Dichter fahren hindurch und versammeln…
more