Boris Pasternak – Bibliography


Works (large selection)
Bliznets v tuchakh. – Moscow : Lirika, 1914
Poverkh bar’erov. – Moscow : Tsentrifuga, 1917
Sestra moia zhizn’. – Moscow : Grzhebin, 1922
Temy i variatsii. – Berlin : Gelikon, 1923
Karusel’. – Leningrad : Gosudarstvennoe izdatel’stvo, 1925
Rasskazy : [ Detstvo Liuvers, Il tratto di Apelle, Pis’ma iz Tuly, Vozdushnye puti]. – Moscow : Krug, 1925
Deviat’sot piatyi god. – Moscow : Gosudarstvennoe izdatel’stvo, 1927
Dve knigi : Stikhi. – Moscow : Gosudarstvennoe izdatel’stvo, 1927
Zverinets. – Moscow : Gosudarstvennoe izdatel’stvo, 1929
Okhrannaya gramota. – Leningrad : Izdatel’stvo pisatelei v Leningrade, 1931
Spektorsky. – Moscow : Gosudarstvennoe izdatel’stvo khudozhestvennoi literatury, 1931
Vtoroye rozhdenie. – Moscow : Federatsiia, 1932
Stikhotvoreniia v odnom tome. – Leningrad : Izdatel’stvo pisatelei v Leningrade, 1933
Vozdushnye puti. – Moscow : Gosudarstvennoe izdatel’stvo khudozhestvennoi literatury, 1933
Na rannikh poezdakh. – Moscow : Sovetskii pisatel’, 1943
Izbrannye stikhi i poemy. – Moscow : Gosudarstvennoe izdatel’stvo khudozhestvennoi literatury, 1945
Zemnoi prostor. – Moscow : Sovetskii pisatel’, 1945
Izbrannoe. – Moscow : Sovetskii pisatel’, 1948
Il Dottor Zivago / translation by Pietro Zveteremich. – Milan : Feltrinelli, 1957
Doktor Zhivago. – Feltrinelli, 1958 ; University of Michigan Press, 1958
Kogda razgulyayetsya. – Paris : Izdatel’stvo liubitelei poezii B. L. Pasternaka, 1959
Sochineniia. – 4 vol. – Ann Arbor : University of Michigan Press, 1961
Stikhotvoreniia i poemy. – Moscow : Sovetskii pisatel’, 1965
Slepaia krasavitsa. – London : Collins & Harvill, 1969
Vozdushnye puti : proza raznykh let. – Moscow : Sovetskii pisatel’, 1982
Doktor Zhivago. – 1. compl. authorized ed. – Moscow : Knizhnaia palata, 1989
Sobranie sochinenii. – 5 vol. – Moscow : Khudozhestvennaia literatura, 1989-1992
 
Translations into English (large selection)
Childhood / translation by Robert Payne. – Singapura : Straits Times Press, 1941
Doctor Zhivago / translated by Max Hayward and Manya Harari. – London : Pantheon, 1958
Safe Conduct : An Autobiography and Other Writings / translated by George Reavey. – New York : New Directions, 1958
An Essay in Autobiography / translated by Manya Harari. – London : Collins & Harvill, 1959
I Remember : Sketch for an Autobiography / translated by David Magarshack. – New York : Pantheon, 1959
The Last Summer / translated by George Reavey. – London : Peter Owen, 1959
Poems, 1955-1959 / translated by Michael Harari. – London : Collins & Harvill, 1960
The Adolescence of Zhenya Luvers / translation by I. Langnas. – New York : Philosophical Library, 1961
Sister My Life : Summer, 1917 / translation by Philip C. Flayderman. – New York : Washington Square Press, 1967
Letters to Georgian Friends / translation with notes and introduction by David Magarshack. – New York : Harcourt, 1968
The Blind Beauty / translated by Max Hayward and Manya Harari. – New York : Harcourt, 1969
My Sister Life and Other Poems / translated by Olga Andreyev Carlisle. – New York : Harcourt Brace Jovanovich, 1976
The Correspondence of Boris Pasternak and Olga Freidenberg, 1910-1954 / translated by Elliott Mossman and Margaret Wettlin. – New York : Harcourt, 1982
The Zhivago Poems / translated by Barbara Everest. – Huntington, W. Va. : Aegina Press, 1988
Second Nature : Forty-six Poems. – London : Owen, 1990
 
Critical studies (selection)
Rowland, Mary F., Pasternak’s Doctor Zhivago. – Carbondale, 1967
Troickij, Nikolaj A., Boris Leonidovich Pasternak, 1890-1960 : a Bibliography of the Works of B. Pasternak and Literature About Him Printed in Russian. – Ithaca, N.Y., 1969
Hingley, Ronald. Pasternak : a Biography. – New York : Knopf, 1983
O’Connor, Katherine Tiernan, Boris Pasternak’s My sisterLife : the Iillusion of Narrative. – Ann Arbor : Ardis, 1988
Barnes, Christopher, Boris Pasternak : a literary biography Vol. 1, 1890-1928.– Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1989
Flejšman, Lazar ’, Boris Pasternak : the Poet and His Politics. – Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 1990
Rudova, Larissa, Understanding Boris Pasternak. – Columbia : University of South Carolina Press, 1997
Barnes, Christopher, Boris Pasternak : a Literary Biography Vol. 2, 1928-1960. – Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1998
Witt, Susanna, Creating Creation : Readings of Pasternak’s Doktor Živago. – Stockholm : Almqvist och Wiksell International, 2000

The Swedish Academy, 2007

To cite this section
MLA style: Boris Pasternak – Bibliography. NobelPrize.org. Nobel Prize Outreach 2026. Sun. 18 Jan 2026. <https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1958/pasternak/bibliography/>

Boris Pasternak – Nominations

To cite this section
MLA style: Boris Pasternak – Nominations. NobelPrize.org. Nobel Prize Outreach 2026. Sun. 18 Jan 2026. <https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1958/pasternak/nominations/>

Boris Pasternak – Other resources

Links to other sites

On Boris Pasternak from The Academy of American Poets

On Boris Pasternak from Poetry Foundation

On Boris Pasternak from Pegasos Author’s Calendar

To cite this section
MLA style: Boris Pasternak – Other resources. NobelPrize.org. Nobel Prize Outreach 2026. Sun. 18 Jan 2026. <https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1958/pasternak/other-resources/>

Boris Pasternak – Facts

To cite this section
MLA style: Boris Pasternak – Facts. NobelPrize.org. Nobel Prize Outreach 2026. Sun. 18 Jan 2026. <https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1958/pasternak/facts/>

Announcement

Announcement by Anders Österling, Permanent Secretary of the Swedish Academy

Your Majesties, Your Royal Highnesses, Ladies and Gentlemen:

This year’s Nobel Prize for Literature has been awarded by the Swedish Academy to the Soviet-Russian writer Boris Pasternak for his notable achievement in both contemporary poetry and the field of the great Russian narrative tradition.

As is well known, Pasternak has sent word that he does not wish to accept the distinction. This refusal, of course, in no way alters the validity of the award. There remains only for the Academy, however, to announce with regret that the presentation of the Prize cannot take place.

From Les Prix Nobel en 1958, Editor Göran Liljestrand, [Nobel Foundation], Stockholm, 1959


On October 25, 1958, two days after the official communication from the Swedish Academy that Boris Pasternak had been selected as the Nobel Prize winner in literature, the Russian writer sent the following telegram to the Swedish Academy: “Immensely thankful, touched, proud, astonished, abashed.” This telegram was followed, on October 29, by another one with this content: “Considering the meaning this award has been given in the society to which I belong, I must reject this undeserved prize which has been presented to me. Please do not receive my voluntary rejection with displeasure.”

From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969

 

Copyright © The Nobel Foundation 1958

To cite this section
MLA style: Announcement. NobelPrize.org. Nobel Prize Outreach 2026. Sun. 18 Jan 2026. <https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1958/press-release/>

The Nobel Prize in Literature 1958

To cite this section
MLA style: The Nobel Prize in Literature 1958. NobelPrize.org. Nobel Prize Outreach 2026. Sun. 18 Jan 2026. <https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1958/summary/>

Boris Pasternak – Biographical

Boris Pasternak

Boris Leonidovich Pasternak (1890-1960), born in Moscow, was the son of talented artists: his father a painter and illustrator of Tolstoy’s works, his mother a well-known concert pianist. Pasternak’s education began in a German Gymnasium in Moscow and was continued at the University of Moscow. Under the influence of the composer Scriabin, Pasternak took up the study of musical composition for six years from 1904 to 1910. By 1912 he had renounced music as his calling in life and went to the University of Marburg, Germany, to study philosophy. After four months there and a trip to Italy, he returned to Russia and decided to dedicate himself to literature.

Pasternak’s first books of verse went unnoticed. With Sestra moya zhizn (My Sister Life), 1922, and Temy i variatsii (Themes and Variations), 1923, the latter marked by an extreme, though sober style, Pasternak first gained a place as a leading poet among his Russian contemporaries. In 1924 he published Vysokaya bolezn (Sublime Malady), which portrayed the 1905 revolt as he saw it, and Detstvo Lyuvers (The Childhood of Luvers), a lyrical and psychological depiction of a young girl on the threshold of womanhood. A collection of four short stories was published the following year under the title Vozdushnye puti (Aerial Ways). In 1927 Pasternak again returned to the revolution of 1905 as a subject for two long works: Leytenant Shmidt, a poem expressing threnodic sorrow for the fate of Lieutenant Schmidt, the leader of the mutiny at Sevastopol, and Devyatsot pyaty god (The Year 1905), a powerful but diffuse poem which concentrates on the events related to the revolution of 1905. Pasternak’s reticent autobiography, Okhrannaya gramota (Safe Conduct), appeared in 1931, and was followed the next year by a collection of lyrics, Vtoroye rozhdenie (Second Birth), 1932. In 1935 he published translations of some Georgian poets and subsequently translated the major dramas of Shakespeare, several of the works of Goethe, Schiller, Kleist, and Ben Jonson, and poems by Petöfi, Verlaine, Swinburne, Shelley, and others. Na rannikh poyezdakh (In Early Trains), a collection of poems written since 1936, was published in 1943 and enlarged and reissued in 1945 as Zemnye prostory (Wide Spaces of the Earth). In 1957 Doktor Zhivago, Pasternak’s only novel – except for the earlier “novel in verse”, Spektorsky (1926) – first appeared in an Italian translation and has been acclaimed by some critics as a successful attempt at combining lyrical-descriptive and epic-dramatic styles. An autobiographical sketch, Biografichesky ocherk (An Essay in Autobiography), was published in 1959, first in Italian, and subsequently in English. Pasternak lived in Peredelkino, near Moscow, until his death in 1960.

From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969

This autobiography/biography was written at the time of the award and first published in the book series Les Prix Nobel. It was later edited and republished in Nobel Lectures. To cite this document, always state the source as shown above.

Boris Pasternak died on May 30, 1960.

Copyright © The Nobel Foundation 1958