Nobel Prize lecture
Mo Yan – Nobelvorlesung
Nobel Prize lecture
German 7. Dezember 2012 Die Geschichtenerzähler Sehr geehrte Mitglieder der Schwedischen Akademie, sehr geehrte Damen und Herren: Ich nehme an, daβ die Anwesenden über das Fernsehen oder das Internet bereits mehr oder weniger mit der Gemeinde Gaomi im Kreis Dongbei vertraut geworden sind. Vielleicht haben Sie auch Bilder meines neunzigjährigen Vaters gesehen, meines älteren Bruders,…
moreMo Yan – Nobelföreläsning
Nobel Prize lecture
Swedish 7 december 2012 Historieberättare Ärade akademiledamöter, mina damer och herrar! Jag tror att alla ni som är närvarande här har fått en viss förståelse för den avlägsna Gaomi nordöstra socken via tv eller internet. Kanske har ni sett min nittioårige far, mina bröder och min syster, min fru och dotter eller min ett år…
moreMo Yan – Nobel Lecture
Nobel Prize lecture
English 7 December, 2012 Storytellers Distinguished members of the Swedish Academy, Ladies and Gentlemen: Through the mediums of television and the Internet, I imagine that everyone here has at least a nodding acquaintance with far-off Northeast Gaomi Township. You may have seen my ninety-year-old father, as well as my brothers, my sister,…
moreHarold Pinter – Nobelföreläsning
Nobel Prize lecture
Swedish Konst, sanning & politik 1958 skrev jag följande rader: ”Det finns inga skarpa gränser mellan verkligt och overkligt, inte heller mellan sant och osant. Någonting är inte nödvändigtvis endera sant eller inte sant; det kan vara både sant och inte sant.” Jag tror att de här påståendena fortfarande håller och än i dag kan…
moreHarold Pinter – Nobel Lecture
Nobel Prize lecture
English Art, Truth & Politics In 1958 I wrote the following: ‘There are no hard distinctions between what is real and what is unreal, nor between what is true and what is false. A thing is not necessarily either true or false; it can be both true and false.’ I believe that…
moreHarold Pinter – Nobelvorlesung
Nobel Prize lecture
German Kunst, Wahrheit & Politik 1958 schrieb ich folgendes: „Es gibt keine klaren Unterschiede zwischen dem, was wirklich und dem was unwirklich ist, genauso wenig wie zwischen dem, was wahr und dem was unwahr ist. Etwas ist nicht unbedingt entweder wahr oder unwahr; es kann beides sein, wahr und unwahr.“ Ich halte diese Behauptungen immer…
moreHarold Pinter – Conférence Nobel
Nobel Prize lecture
French Art, vérité & politique En 1958 j’ai écrit la chose suivante : « Il n’y a pas de distinctions tranchées entre ce qui est réel et ce qui est irréel, entre ce qui est vrai et ce qui est faux. Une chose n’est pas nécessairement vraie ou fausse ; elle peut être tout à la…
moreJ. M. Coetzee – Nobelföreläsning
Nobel Prize lecture
Swedish Han och hans man Men för att återgå till min nye kamrat var jag mycket glad över honom och lade mig vinn om att lära honom allt som var ägnat att göra honom nyttig, händig och hjälpsam; i synnerhet ville jag lära honom att tala och att förstå vad jag sade; och han var…
moreJ. M. Coetzee – Nobelvorlesung
Nobel Prize lecture
German Er und sein Mann Um jedoch auf meinen neuen Gefährten zurückzukommen, so gefiel mir dieser außerordentlich. Ich erachtete es für meine Pflicht, ihn in allem zu unterweisen, was ihn nützlich und geschickt machen könnte. Besonders gab ich mir Mühe, ihn sprechen und mich verstehen zu lehren. Er war der aufgeweckteste Schüler, den man sich…
moreJ. M. Coetzee – Conférence Nobel
Nobel Prize lecture
French Lui et son homme Mais retournons à mon nouveau compagnon. J’étais enchanté de lui, et je m’appliquais à lui enseigner à faire tout ce qui était propre à le rendre utile, adroit, entendu, mais surtout à me parler et à me comprendre, et je le trouvai le meilleur écolier qui fût jamais. — Daniel…
more