2001

Prose

Swedish Utdrag ur Ankomstens gåta (sid. 55-57) Till och med i skapandets ögonblick stod insikten om sönderfallet klar för mig; sådan var min läggning. Denna nervösa känslighet präglade mig redan som barn på Trinidad, och den berodde delvis på familjeomständigheter – de halvt förfallna eller nergångna hus vi bodde i, de många flyttningarna, vår allmänna…

more

Banquet speech

Your Majesties, Your Royal Highnesses, Honoured Laureates, Ladies and Gentlemen, One of the things that happen to people who get the Nobel Prize is that they get a lot of media attention. Many interviews. So many that I begin to feel now that I have lost the capacity for spontaneous thought. I…

more

Prose

English Excerpt from The Enigma of Arrival (Chapter: Jack’s Garden, page: 52-53) To see the possibility, the certainty, of ruin, even at the moment of creation: it was my temperament. Those nerves had been given me as a child in Trinidad partly by our family circumstances: the half-ruined or broken-down houses we lived in, our…

more

Nobel Prize lecture

English 7 December, 2001 Two Worlds This is unusual for me. I have given readings and not lectures. I have told people who ask for lectures that I have no lecture to give. And that is true. It might seem strange that a man who has dealt in words…

more

Nobel Prize lecture

French Deux mondes Il s’agit pour moi d’une situation inhabituelle. S’il m’arrive de donner des lectures, je ne fais ni causeries ni discours. Je réponds toujours cela aux gens qui me demandent une conférence. Et c’est la pure vérité. Il peut paraître étrange qu’un homme qui depuis près de cinquante ans fait profession de manier…

more

Nobel Prize lecture

Swedish Två världar Det här känns ovanligt för mig. Jag har ofta framträtt med uppläsningar men inte hållit föreläsning. Om jag blivit ombedd att göra det har jag svarat att jag inte har något att säga. Och det är sant. Det kan verka underligt att en man som i nästan femtio år ägnat sig åt…

more