Literature
Octavio Paz – Poetry
Poetry
Spanish Movimiento Si tú eres la yegua de ámbar yo soy el camino de sangre Si tú eres la primer nevada yo soy el que enciende el brasero del alba Si tú eres la torre de la noche yo soy el clavo ardiendo en tu frente Si tú eres la marea matutina yo soy el…
moreOctavio Paz – Prose
Prose
English The Clerk’s Vision And to fill all these white pages that are left for me with the same monotonous question: at what hour do the hours end? And the anterooms, the memorials, the intrigues, the negotiations with the Janitor, the Rotating Chairman, the Secretary, the Associate, the Delegate. To glimpse the Influential from afar…
moreOctavio Paz – Poetry
Poetry
English Motion If you are the amber mare I am the road of blood If you are the first snow I am he who lights the hearth of dawn If you are the tower of night I am the spike burning in your mind If you are the morning tide I am the first bird’s…
morePablo Neruda – Poetry
Poetry
Spanish Juventud Un perfume como una ácida espada de ciruelas en un camino, los besos del azúcar en los dientes, las gotas vitales resbalando en los dedos, la dulce pulpa erótica, las eras, los pajares, los incitantes sitios secretos de las casas anchas, los colchones dormidos en el pasado, el agrio valle verde mirado desde…
moreWisława Szymborska – Poetry
Poetry
English Utopia Island where all becomes clear. Solid ground beneath your feet. The only roads are those that offer access. Bushes bend beneath the weight of proofs. The Tree of Valid Supposition grows here with branches disentangled since time immemorial. The Tree of Understanding, dazzlingly straight and simple, sprouts by the spring called Now I…
moreWisława Szymborska – Poetry
Poetry
Polish Wisława Szymborska Widok z ziarnkiem piasku Copyright © Wisława Szymborska Wisława Szymborska Widok z ziarnkiem piasku Copyright © Wisława Szymborska Copyright © Wisława Szymborska Copyright © Wisława Szymborska Copyright © Wisława Szymborska Poems selected by the Nobel Library of the , and Michal Bron.
moreJoseph Brodsky – Prose
Prose
English Excerpt from Watermark I always adhered to the idea that God is time, or at least that His spirit is. Perhaps this idea was even of my own manufacture, but now I don’t remember. In any case, I always thought that if the Spirit of God moved upon the face of the water, the…
moreJoseph Brodsky – Prose
Prose
Swedish Utdrag ur Vattenspegel Jag har alltid varit anhängare av tanken att Gud är tid, eller åtminstone att Hans Ande är det. Kanske är tanken till och med av eget fabrikat, men det minns jag inte nu. Hur som helst har jag alltid tänkt att om Guds Ande rört sig över vattenytan, måste vattnet med…
moreJoseph Brodsky – Poetry
Poetry
Swedish Sju strofer och dagar Jag var bara det, som du berörde med handen, över vilket du lutade pannan i nattens korpsvarta djup. Jag var bara det, som du vagt kunde skönja där nere; först oklarheten inkarnerad, långt senare – ansiktsdrag. Det var du som, het, i mitt vänstra och mitt högra öra skapade musslan…
moreJoseph Brodsky – Poetry
Poetry
English Seven Strophes I was but what you’d brush with your palm, what your leaning brow would hunch to in evening’s raven-black hush. I was but what your gaze in that dark could distinguish: a dim shape to begin with, later – features, a face. It was you, on my right, on my left, with…
more