Literature
Joseph Brodsky – Poetry
Poetry
English Seven Strophes I was but what you’d brush with your palm, what your leaning brow would hunch to in evening’s raven-black hush. I was but what your gaze in that dark could distinguish: a dim shape to begin with, later – features, a face. It was you, on my right, on my left, with…
moreJoseph Brodsky – Prose
Prose
English Excerpt from Watermark I always adhered to the idea that God is time, or at least that His spirit is. Perhaps this idea was even of my own manufacture, but now I don’t remember. In any case, I always thought that if the Spirit of God moved upon the face of the water, the…
moreJoseph Brodsky – Prose
Prose
Swedish Utdrag ur Vattenspegel Jag har alltid varit anhängare av tanken att Gud är tid, eller åtminstone att Hans Ande är det. Kanske är tanken till och med av eget fabrikat, men det minns jag inte nu. Hur som helst har jag alltid tänkt att om Guds Ande rört sig över vattenytan, måste vattnet med…
moreJoseph Brodsky – Poetry
Poetry
Swedish Sju strofer och dagar Jag var bara det, som du berörde med handen, över vilket du lutade pannan i nattens korpsvarta djup. Jag var bara det, som du vagt kunde skönja där nere; först oklarheten inkarnerad, långt senare – ansiktsdrag. Det var du som, het, i mitt vänstra och mitt högra öra skapade musslan…
moreEugene O’Neill – Biographical
Biographical
Born October 16th, 1888, in New York City. Son of James O’Neill, the popular romantic actor. First seven years of my life spent mostly in hotels and railroad trains, my mother accompanying my father on his tours of the United States, although she never was an actress, disliked the theatre, and held aloof from its…
moreBiobibliographische Notiz
Bio-bibliography
German Biobibliographische Notiz Harold Pinter wurde am 10. Oktober 1930 als Sohn eines jüdischen Damenschneiders in Hackney, London geboren. Er mußte in den Jahren seines Heranwachsens antisemitische Stimmungen fühlen, was, wie er selbst betont hat, für seine Entwicklung zum Dramatiker von Bedeutung war. Beim Ausbruch des Zweiten Weltkriegs wurde er als Neunjähriger aus London evakuiert…
moreMo Yan – Prose
Prose
Excerpt from The Garlic Ballads Chapter 16 Arrest me if that’s what you want … Someone read the Criminal Code aloud for me – Blind lawbreakers get lenient treatment – I won’t shut my mouth just because you put me in jail … – from a ballad by Zhang Kou sung after…
morePatrick Modiano – Prose
Prose
English Excerpt from The Search Warrant Eight years ago, in an old copy of Paris Soir dated 31 December 1941, a heading on page three caught my eye: “From Day to Day”.* Below this, I read: PARIS Missing, a young girl, Dora Bruder, age 15, height 1.55m, oval-shaped face, grey-brown eyes, grey…
more