Literature

Nobel Prize lecture

French Le 7 décembre 2010 Éloge de la lecture et de la fiction J’ai appris à lire à l’âge de cinq ans, dans la classe du frère Justiniano, au collège de La Salle à Cochabamba (Bolivie). C’est ce qui m’est arrivé de plus important dans la vie. Presque soixante-dix ans après je me rappelle nettement…

more

Nobel Prize lecture

Spanish 7 diciembre de 2010 Elogio de la lectura y la ficción Aprendí a leer a los cinco años, en la clase del hermano Justiniano, en el Colegio de la Salle, en Cochabamba (Bolivia). Es la cosa más importante que me ha pasado en la vida. Casi setenta años después recuerdo con nitidez cómo esa…

more

Prose

Excerpt from Mistero Buffo by Dario Fo English The Birth of the Jongleur from Mistero Buffo (1969) Kind people, gather round and listen. The jongleur is here! I am the jongleur. I leap and pirouette, and make you laugh. I make fun of those in power, and I show you how puffed up and conceited…

more

Banquet speech

English Dario Fo’s speech of thanks at the Nobel Banquet, December 10, 1997 (Translation) Even though I don’t hold a glass in my hand, I’d like to raise a toast to a great Queen, a Queen of your past: Kristina. Kristina arrived in Italy in the late 17th century. As someone already mentioned, she came…

more

Banquet speech

Italian Dario Fo’s speech of thanks at the Nobel Banquet, December 10, 1997 (in Italian) Io voglio fare un brindisi, anche senza bicchiere, a una grandissima regina, una vostra regina antica, che si chiamava Cristina. Cristina è arrivata in Italia verso la seconda metà del Seicento, proprio a Roma, come hanno già detto, e conobbe…

more

Nobel Prize lecture

English Nobel Lecture, December 13, 1971 (Translation) Towards the Splendid City My speech is going to be a long journey, a trip that I have taken through regions that are distant and antipodean, but not for that reason any less similar to the landscape and the solitude in Scandinavia. I refer to the way in…

more