Literature

Prose

German Auszug von Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt DIE TIEFE STELLE Um das Kriegerdenkmal stehn Rosen. Sie sind ein Gestrüpp. So verwachsen, daß sie das Gras ersticken. Sie blühn weiß, klein zusammengerollt wie Papier. Sie rascheln. Es dämmert. Bald ist es Tag. Windisch zählt jeden Morgen, wenn er ganz…

more

Nobel Prize lecture

English December 7, 2009 Every word knows something of a vicious circle DO YOU HAVE A HANDKERCHIEF was the question my mother asked me every morning, standing by the gate to our house, before I went out onto the street. I didn’t have a handkerchief. And because I didn’t,…

more

Bibliography

  Works in German Niederungen. – Bukarest : Kriterion-Verlag, 1982 ; Berlin : Rotbuch-Verlag, 1984 Drückender Tango : Erzählungen. – Bukarest : Kriterion-Verlag, 1984 ; Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1996 Der Mensch ist ein groβer Fasan auf der Welt : Roman. – Berlin : Rotbuch-Verlag, 1986 Barfüβiger Februar : Prosa. – Berlin : Rotbuch-Verlag,…

more

Nobel Prize lecture

Swedish 7 december 2009 Varje ord vet något om den onda cirkeln HAR DU EN NÄSDUK, frågade min mor varje morgon vid porten, innan jag gick ut på gatan. Jag hade ingen. Och eftersom jag inte hade någon gick jag tillbaka in i rummet och hämtade en näsduk. Varje morgon hade jag ingen, eftersom jag…

more

Nobel Prize lecture

German 7. Dezember 2009 Jedes Wort weiß etwas vom Teufelskreis HAST DU EIN TASCHENTUCH, fragte die Mutter jeden Morgen am Haustor, bevor ich auf die Straße ging. Ich hatte keines. Und weil ich keines hatte, ging ich noch mal ins Zimmer zurück und nahm mir ein Taschentuch. Ich hatte jeden Morgen keines, weil ich jeden…

more

Nobel Prize lecture

French Le 7 décembre 2009 Chaque mot en sait long sur le cercle vicieux TU AS UN MOUCHOIR ? me demandait ma mère au portail tous les matins, avant que je ne parte dans la rue. Je n’en avais pas. Étant sans mouchoir, je retournais en prendre un dans ma chambre. Je n’en avais jamais, car…

more

Nobel Prize lecture

Spanish 7 diciembre de 2009 Cada palabra sabe algo sobre el círculo vicioso ¿TIENES UN PAÑUELO? me preguntaba mi madre cada mañana en la puerta de casa, antes de que yo saliera a la calle. Yo no tenía el pañuelo, y como no lo tenía, regresaba a la habitación y sacaba un pañuelo. No tenía…

more

Bibliography

Short stories Three Stories & Ten Poems. – Paris : Contact, 1923 in our time. – Paris : Three Mountains Press, 1924 In Our Time. – New York : Boni & Liveright, 1925 Men Without Women. – New York : Scribners, 1927 Winner Take Nothing. – New York : Scribner, 1933 The Fifth Column and…

more