Literature
Gao Xingjian – Prose
Prose
Swedish Utdrag ur En ensam människas bibel LIV DU LEVER INTE längre i någon annans skugga, och du inbillar dig inte att någon annans skugga är din fiende. Du har vandrat ut ur skuggan och befinner dig i en stor stillhet. Du behöver inte längre hänge dig åt falska förhoppningar och fantasier. Naken och utan…
moreGao Xingjian – Bibliography
Bibliography
Works in Chinese Xiandai xiaoshuo jiqiao chutan. – Guangzhou : Huacheng, 1981 You zhi gezi jiao Hongchunr. – Beijing : Beijing Publishing House, 1985 Gao Xingjian xiju ji. – Beijing : Qunzhong, 1985 Dui yizhong xiandai xiju de zhuiqiu. – Beijing : China Theater Publishing House, 1988 Gei wo laoye mai yugan. – Taipei :…
moreGünter Grass – Bibliography
Bibliography
A selection of works in German Poetry Die Vorzüge der Windhühner. Gedichte. Prosa. Zeichnungen. – Neuwied: Luchterhand, 1956. Gleisdreieck. Gedichte mit Zeichnungen des Verfassers. – Neuwied: Luchterhand, 1960. Novemberland. 13 Sonette. – Göttingen: Steidl, 1993. Letzte Tänze. – Göttingen : Steidl, 2003. Lyrische Beute : Gedichte und Zeichnungen aus fünfzig Jahren. – Göttingen : Steidl,…
moreJosé Saramago – Bibliography
Bibliography
Works in Portuguese Poetry Os poemas possiveis. – Portugália Ed. 1966. Ed. Caminho 1982 Provavelmente alegria, – Livros Horizonte 1970. Ed. Caminho 1985 O ano de 1993. Ed. Futura 1975. – Ed. Caminho 1987 Prose Manual de Pintura e Caligrafia: romance. – Moraes Ed. 1977. Ed. Caminho, 1984 Objecto quase. – Moraes Ed. 1978. Ed.…
moreJosé Saramago – Banquet speech
Banquet speech
(English translation) Majesties, Royal Highness, Ladies and Gentlemen, The Universal Declaration of Human Rights was signed today exactly 50 years ago. There is no lack of ceremonial commemorations. The attention fades, you know. When serious matters emerge the public interest starts to diminish, the next day even. I hold nothing against these…
moreJosé Saramago – Prose
Prose
Memorial do Convento Romance Portuguese A gora, sim, podem partir. O padre Bartolomeu Lourenço olha o espaço celeste descoberto, sem nuvens, o sol que parece uma custódia de ouro, depois Baltasar que segura a corda com que se fecharão as velas, depois Blimunda, prouvera que adivinhassem os seus olhos o futuro, Encomendemo-nos ao Deus que…
moreJosé Saramago – Prosa
Prose
Utdrag ur Baltasar och Blimunda Swedish N u är de klara för avfärd. Fader Bartolomeu Lourenço tittar rakt upp på den molnfria himlen, solen ser ut som en gyllene monstrans, sedan tittar han på Baltasar som tar ett stadigt grepp om repet med vilket de skall reva seglen, sedan på Blimunda, ack om hennes ögon…
more